Iceland, like the rest of Europe, underwent a period of witchcraft trials in
the seventeenth century. Unlike better-known crazes, the majority of victims
were male, and their spells were usually in written form. The Icelandic trials
resemble those of England, rather than the continent, in being primarily trials
for maleficium—harm to others, or to their property—resulting from accusations
by the purported victims. While devils might be involved, satanic sabbaths were
not. Presumably, these shared features reflect the absence of inquisitorial legal
procedures in both countries. The Icelandic trials relied primarily, as means of
proof, on oaths regarding the character and reputation of the accused—and
sometimes of the accuser.
The legal documentation pertaining to Icelandic trials for sorcery is now
available in a two-volume edition by Már Jónsson, Galdur og guðlast á 17. öld:
Dómar og bréf [Magic and Blasphemy in the Seventeenth Century: Judgments and
Documents], which cannot be praised too highly. This collection of primary
sources includes the evidence for all accusations involving magical practice
brought before a court, arranged chronologically, mainly from the
Alþingisbækur, i.e., the historical records of the Alþingi, and the records of
Þorleifur Kortsson (d. 1698), who held the administrative position of lögmaður
for North and West Iceland from 1662 to 1679 and was sýslumaður for
Strandasýsla and the northern part of Ísafjarðarsýsla from c. 1652 to 1670. That
evidence is supplemented by information contained in letters (including
registers of episcopal letters), annals, and even, on occasion, poetry. In addition
to published sources, the author has examined the original manuscripts and
presents alternative readings.
The entries for 133 trials are preceded by an introduction of just under 60
pages. This introduction includes a contextual discussion describing
prosecutions for witchcraft in nearby lands, primarily Norway and Denmark,
which were ruled, as was Iceland, by the Danish king. The history of Icelandic
laws pertaining to magic is then summarized, as are examples of capital
punishment. The introduction also contains entries in annals and other sources
reporting supernatural phenomena, such as revenants, which are not
witchcraft per se (although calling up revenants was one of the things witches
were able to do). These items do not receive their own mention in the body of
the work. Although the reader can hardly expect an entry for an anonymous
Icelander who, while in Denmark, had promised himself to the devil and
vanished when the devil took him in 1664 according to Valholtsannáll (1:36;
cf. IA 1:365), it would have been nice to learn more about the galdrablöð [papers
or parchment with magical spells or symbols] in the Westman Islands in 1721
(vol. 1:50; cf. IA 4:651). I note these examples for the benefit of those who are
inclined to skip introductions; they would, however, be found by searching the
Index of Terms for galdrablöð and djöfull [devil]. Also (understandably) omitted
from the body of the work is the incest case of 1608 involving Þórdís
Halldórsdóttir and Tómas Böðvarsson; a passing note in the case for the defence
was the claim that Tómas was said to have seduced Þórdís with magic (1:24;
AI 4:387–93; the author has treated this case in Jónsson 1993, 167).
Statistics are provided on pp. 41–42. Of the seventy-one individuals who
came before judgment, 31% were executed, 49% received another punishment,
and 20% were declared innocent. Six of the accused (8%) were women, one of
whom was burned; of the 65 accused men, twenty-one (32%) were burned. These
percentages are compared with those in the mainland Scandinavian countries.
Individual entries are in chronological order (with dates in the running
header; this is the way I will refer to the cases below), except for the case of
Margrét Þórðardóttir, which immediately follows that of her father (1654–55,
1656–62), and the report by Árni Magnússon and Páll Jónsson Vídalín from 1710,
which is item 12 in one of the cases they reviewed, that of Ari Pálsson (1677–81).
When individuals appear in more than one case, cross-references are provided.
A brief introduction identifies the participants and stages of each case and lists
the publications and/or manuscripts pertaining to it. Important scholarship
pertaining to the case is cited. The documentation presented includes all official
documents from local authorities, the Alþingi, and, occasionally, Copenhagen.
Excerpts from letters pertaining to the cases by those involved, and even a poem
by a relative, are included, as are annal entries, some of which are presented as
sources in their own right, although others are merely mentioned in the
introduction to the case. The texts themselves are presented, as is appropriate
for this time period, in modern spelling but with inflections as found in the
originals. Editorial principles are described on p. 58.
The four earliest cases (prior to the law of 1617) combine accusations of
magic with other crimes, sexual misconduct or theft, which appear to be as
important as (or more important than) the magic. It is of interest that two of them,
one in Barðastrandarsýsla (1604–5) and one in Húnavatnssýsla (1609–12),
turned against those making the accusation. In the first, the accuser was
flogged; the second was unresolved for lack of a necessary oath, but the accuser
would have been punished if found guilty. Of interest is the amount of the fines
that would have been imposed for specific libels, if they had been proven. Two
accusations of theft were rated at four marks each, as were separate accusations
of believing in and dealing with the devil and being full of magic and witchcraft
(1:72).
An accusation of being a liar, on the other hand, was worth only two
marks (1:72). The two accusations of magic reflect not only the traditional
Icelandic terminology found, among other places, in medieval law codes, but
also knowledge of more recent ideas about a heretical, devil-based sect that had
developed during the fourteenth and fifteenth centuries and received its final
and disastrous form, focusing on the satanic sabbath, in the sixteenth and
seventeenth centuries.
The idea of the satanic sabbath, and the resulting
proliferation of accusations to which it led, does not appear to have been an
issue in Icelandic courts.
The key document in the Icelandic witchcraft trials was the Danish law
passed in 1617 but not translated into Icelandic until 1630. It is presented in
Danish and in four Icelandic translations; the author notes that when the law
was cited in specific trials, yet other translations were used.
The importance
of this law is that it specifies that, even if used for healing or other beneficial
purposes, certain practices are magical and are prohibited in the Bible. Some of
the practices involved misuse of God’s word, i.e., quotations from the Bible.
Punishment of an individual who knew and used such means depended on social
status: the nobility were punished according to the decision of the king and his
council, while non-nobles were to lose their property and be exiled. Those who
dealt with such magicians but did not themselves perform magic must, for a
first offence, undergo public absolution and pay a fine according to their means;
for a second offence the punishment was the same as if they had done the magic
themselves. There was, however, a second class of “true magicians” (troldfolk;
Icel. galdramenn in all translations) who had bound themselves to the devil or
had dealings with him; they were to be treated “efter loven og recessen”
[according to the law and the recess] (1:79),
while those who dealt with
them should lose their lives without possibility of clemency. The reference to
the law and the recess must have specified the precise form of capital
punishment imposed; it is clear that no one who had direct or indirect dealings
with the devil was to live. Finally, all officials, including the clergy, were
enjoined to report any such activity, on pain of themselves being considered
sympathisers with magicians if they did not.
Although the law had not been formally presented in Iceland, Icelanders
were aware of what went on overseas. The first burning for sorcery in Iceland
occurred in 1625, and here the editor is forced to abandon the requirement of a
court record, because none survive for this case. The only two contemporary
sources are Skarðsárannáll, an annal composed by Björn Jónsson of Skarðsá
(1574–1655), and an autobiographical poem by the brother of the victim, the
poet Þorvaldur Rögnvaldsson, which maintains his innocence. The entry in
Björn’s Skarðsárannáll for 1625 informs us that: “Jón Rögnvaldsson from
Svarfaðardalur was burned to death in Eyjafjörður after judgement for
performing magic. He had woken up a dead person, who attacked a boy at Urðir,
killed horses there, and did other mischief” (1:89).
The accusation will be
recognized by Icelandic folklorists: it is an early account of a sending.
The third source given for this case was written about two centuries after
the event by Jón Espólin (1769–1836), who considered it the beginning of the
Brennuöld [Age of Burning], as he named the period of witchcraft trials (Espólín
1821-55, 6:27–28). It is unclear what his sources were for his additional material. He
notes that Jón’s brother was a kraftaskáld, a poet whose poetry could bring about
evil, and that papers with mysterious signs were found in Jón’s possession.
Another Jón, a magician of evil reputation, is said to have tricked Jón
Rögnvaldsson into his misdeeds. The sýslumaður, Magnús Björnsson of
Munkaþverá, is given the responsibility for arresting and burning Jón
Rögnvaldsson (1:90–91). One wonders how much of this material is accurate, and
how much was added in the course of transmission.
Most of the cases were, as noted above, for maleficium: sickness or damage
to a person, animal, or property. When means are mentioned, they are usually
written spells or symbols. Although individuals may confess to dealings with
the devil or his minions, there are no surviving written pacts like those from
late seventeenth- and eighteenth-century Sweden (cf. Olli 2004). The last capital
condemnation for sorcery in Iceland was that of Klemus Bjarnason (1689–1691).
His case was sent to Denmark, where the death sentence was commuted to life
imprisonment and where Klemus soon died.
The bibliography contains a list of manuscripts used; a useful list of annals,
with their dates and authors; and printed works and online sources. There are
three indices: of personal names (including the status of the individual and any
known dates), place names, and concepts (atriðisorð). The last includes specific
magic-related terminology (i.e., fjölkynngi, fordæða, galdur, galdrablöð, gjörningar,
kukl, trölldómur, galdrastafir (including characteres), rúnir, særingar, and vers),
legal terms (eiðvætti, lýrittareiður), causes of accusation (veikindi, vitfirring),
punishments (brenna, hýðing, sekt), and phenomena such as revenants (draugar).
Terms are cross-referenced, though djöfullinn [the devil] and óhreinn andi
[unclean spirit] have separate entries. These indices are a valuable resource for
those interested in the history of magic, as well as its prosecution.
Accusations often involved written or drawn texts containing characteres,
often on eikarspjöld (wooden tablets).
Characteres (the term is always treated
grammatically as Latin; for illustrations see 1:424) are magical symbols
well-known to those who frequent Icelandic tourist shops, where jewelry
depicting some of them can be purchased. There is nothing specifically
Icelandic about them; they are referred to in European magical texts (and,
critically, in medical texts) at least as early as the second century CE. A list of 80
spells contained in a grimoire confiscated at the episcopal school at Skálholt in
1664 included Ægishjálmur, Solomon’s Seal, The Lord’s Seal, the Sator Arepo
square, and invocations of Þórr and Óðinn (1:329–32). The bishop reported
the discovery of this booklet to the authorities, but the boys involved never
came to trial, having fled the country. One eventually returned and became a
lögréttumaður.
The contents of the volumes reflect the thoroughness and precision one
expects from Már Jónsson. The following comments are not in any way meant
as criticism; rather, it is hoped that they will aid the reader approaching a very
rich, if dense, work, and perhaps anticipate a few questions such a reader may
have.
The reader is expected to have prior knowledge of Icelandic (and, to some
extent, Danish) officialdom and legal procedures. Although various cases quote
the Icelandic legal code, Jónsbók, in more or less detail, the clearest exposition
of the way a case was supposed to be tried is found in documents describing
cases in which the correct procedures were not followed, namely those taken
up by Árni Magnússon and Páll Jónsson Vídalín. The case of Ari Pálsson (1677–
81) is followed by their report on it, based on an examination of its
documentation, from 1710 (2:100–119).
The least familiar of such procedures is the use of oaths as a form of
evidence. Oaths as to whether the defendant was telling the truth had to be
delivered by individuals of the same sex and status (layman or priest) as the
accused and were offered by more or fewer individuals depending on how
seriously the accusation was taken; in some cases the accused could choose his
own witnesses (fangavottir), and indeed some individuals pre-empted rumor by
demanding to clear themselves before an actual accusation was made. If an
accusation was taken seriously, the witnesses were chosen from among
neighbours or (in the case of priests) the clergy. It could be hard to find
individuals who were not related to accuser or accused, and those swearing
might not be willing to accept the precise wording of the oath set before them,
for example if an individual was a “known” magician but they did not believe
he was responsible for the specific harm of which he was accused.
There is no discussion of what blasphemy meant in the seventeenth
century, or whether it was considered to be implicit in the concept of magic.
Those interested in the topic will find examples in the index of concepts under
guðlast/guðlöstun [blasphemy], vanbrúkun guðs orða og nafns [misuse of the words
and name of God], and similar terms, which are often explicitly mentioned in
accusations concerning magic.
While annals published in Annálar 1400–1800 are frequently referred to, their
treatment is not consistent. There are regular references to them in both the
introduction to the volume and the introductions to individual cases;
sometimes they are presented as sources in their own right. Annal entries tend
to be quite brief, and their contents may reflect fact, rumor, or use of another
manuscript. While the evidence of annals written in the vicinity at the time of
a trial may be useful, such are not always available. As Már Jónsson points out
in the case of Ari Pálsson (1677–81), the annalist farthest from the events in time
and space writes most, claiming that the victim was a hreppstjóri with a taste for
fancy clothes (AI 4:308). However, the individual in question was never a
hreppstjóri, and the comment on his clothing (which many are said to have
purchased after his death) is not likely to be more accurate (2:79).
Sometimes, two copies of a single annal—even by the same scribe—can contain
different information, as in the case of Helga Höskuldsdóttir (1682–83) and two
manuscripts of the same annal copied by a sýslumaður (2:229–30; see also
2:240–41). There are other examples where the documents of the Alþingi
differ considerably from the brief annal notes. Clearly, the passage of time, as
well as distance in space, can produce new “cultural memory,” as in the case of
Jón Rögnvaldsson. When compared to the contemporary documents, the
summary of the case of Páll Oddsson in Húnavatnssýsla (1672–74) by Jón
Ólafsson from Grunnavík (1705–1779) shows clear folkloric accretions (2:29).
Such accounts by eighteenth-century authors, including Jón Espólin
(above), should be used with caution. Perhaps the most striking example of
disagreement between an annal and the official document is the case of
Sigurður Jónsson (1671). The judgment of the Alþingi was that since he had
confessed freely and without coercion to various forms of magic and blasphemy,
including invocation of the devil, he was to be burned. Eyrarannáll informs us
that he was burned for causing a woman’s sickness by magic. Perhaps an
accusation of causing sickness was the reason his case came to the Alþingi in
the first place, but we should beware of simply weaving together the sources we
have without examining each one carefully. This example is, however,
extremely valuable as an indication of the different reasons why ordinary
people and the authorities were concerned about magic.
Even (perhaps, especially) when dealing with annals, as was pointed out in
the case of Ari Pálsson, more information is not necessarily more accurate
information. The best example of this, and the only case in which the author has
(presumably because it is outside of his time-period and unsupported by legal
evidence) given us material that is demonstrably wrong, is the annal entry
describing what would seem to be the first witchcraft trial in Iceland, that of a
nun at the convent of Kirkjubær in 1343. Here, the longest annal entry has been
printed, that found in Flateyjarbók (GKS 1005 fol.), which was compiled between
1387 and 1394. The entry reads: “Brend sistir ein i Kirkjubæ er Kristin het er gefiz
hafdi pukanum med brefi. hon hafdi ok misfarit med guds likama ok kastad aftr
vm nꜳdahustre. lꜳgiz med morgum leikmonnum” [A nun called Kristin at
Kirkjubær was burned. She had given herself to the devil in a document. She had
also mistreated the host and thrown it down the latrine and slept with many
laymen] (Unger and Vigfússon 1868, 3:560). However, Lögmannsannáll, written by
Einar Hafliðason (1307–1393), a priest and eventually officialis at Hólar, who was
alive at the time of the event and to whom the details would have been known,
tells a different story. In the year 1343, Lögmannsannáll records, among other
things, the arrival of the newly consecrated bishop Jón Sigurðsson at Skálholt and
his punishment of two monks in Þykkvabær for beating their abbot. At nearby
Kirkjubær convent, Bishop Sigurðr degraded a nun from her religious status for
blasphemy against (or cursing) the pope, and then she was burned (Storm 1888, 274; “Jtem
degraderade hann systur j Kirkjubæ vm paua blasphemiam. ok sidan var hon
brend”). The word blasphemiam is in Latin and declined accordingly;
the detail about degrading the anonymous nun from her ecclesiastical status
indicates knowledge of the rule according to which church courts handed over
condemned criminals to secular authorities for capital punishment. At this time,
elsewhere in Europe burning was usually the punishment for heresy or treason—
we can only speculate what the nun had said about the pope, or the papal office,
that merited such a death.
Perhaps the very nature of her misdeed made the
punishment seem overly severe, and addition of the stories about mistreatment
of the host, a written compact with the devil, and a reputation for sleeping with
laymen were eventually used to justify it.
It is important to note that although the idea of a written compact with the
devil was known in medieval religious writing (where it is assigned to men; the
story of Theophilus was well known in Iceland from the miracles of the Virgin
Mary), at this time it had not penetrated the legal system in any European
country.
In the fourteenth century the argument that witchcraft was a form of
heresy was still in the process of formation; of interest in this context is that
throwing the host into the latrine was one of the blasphemous acts attributed to
heretics by Gregory IX in 1233 (Barber 1978, 180). When, in the sixteenth and
seventeenth centuries, men and women were regularly accused of being devil
worshippers, their compacts were said to be sealed with sex or an obscene kiss,
not written documents. Written compacts are known from seventeenth- and
eighteenth-century Sweden (cf. Olli 2004), but by this time literacy was relatively
common. It should be added that it is not only the story of the nun that has grown
in Flateyjarbók: in addition to beating their abbot, the monks were said to have
been punished for fornication and fathering children. In short, we are safe in
following the contemporary account of Lögmannsannáll for the nun of Kirkjubær.
While she may have been the first Icelander burned at the stake, the first
conviction for maleficium in Iceland remains that of the priest Þorleifur Björnsson,
for adultery and magic in 1546, while the first burning for sorcery was that was
that of Jón Rögnvaldsson in 1625. Már Jónsson is to be congratulated on producing
an invaluable source collection that will be an essential resource for students of
magic, religion, legal procedure, and the seventeenth century.