Tota, Anna Lisa, and Trever Hagen, eds. 2016
Routledge International Handbook of Memory Studies. London: Routledge. 570 pages. ISBN: 9780367868451. eISBN: 9780203762844.
Eyerman, Ron. 2019. Memory, Trauma, and Identity. Cultural Sociology. Cham: Palgrave Macmillan (an imprint of Springer Nature Switzerland
AG). 216 pages. ISBN: 978-3030135065. eISBN: 978-3-030-13507-2.
Lotman, Juri. 2019. Culture, Memory and History. Essays in Cultural Semiotics. Edited by Marek Tamm, translated from Russian by Brian James Baer. Cham: Palgrave
Macmillan (an imprint of Springer Nature Switzerland AG). 281 pages. ISBN: 978-3030147099.
eISBN: 978-3-030-14710-5.
As can be seen from the present special issue, memory studies is no longer a marginal
phenomenon in Scandinavian medieval studies, indeed in Scandinavian studies in general.
The focus on the past—which can no longer be understood solely as history in the sense
of a history that can be reconstructed with documents and artifacts, but as a form
of present-day statement about the past—has led to a scholarly turn in the humanities
in recent years. The theoretical awareness that the past is not a fixed entity to
be reconstructed in a real-historical and universally valid sense, but rather a variable
that is constructed as memory in the present and through certain cultural and collective
processes, is due not least to post-structuralism, which rejects naïve objectivism.
In literary studies in particular, the object of study, i.e. the text, is read as
an ambiguous image in which memory is simultaneously constructed and confirmed and
thus consolidated, without it being apparent at first glance which of these past-generating
processes would take precedence.
This review presents three very different publications that have appeared in recent
years and, at first glance, have little direct connection to Scandinavian studies.
Two of the three publications are also not decidedly based in a philological subject
or on a theory oriented towards the humanities, but stem from sociology or an interdisciplinary
perspective that attempts to build a bridge between the humanities and the natural
sciences through the mediation of sociology. Nevertheless, or rather precisely because
of this non-disciplinary approach to the topic of memory studies, these publications
can offer us new impulses for our own approach to the topic. The monographs, anthologies,
and handbooks published in recent years in Scandinavian medieval studies on the topic
of memory studies are all oriented towards cultural and literary studies, which are
strongly influenced by the work of Aleida and Jan Assmann, Mary Carruthers, Maurice
Halbwachs, Astrid Erll, and Pierre Nora, to name just a few of the most prominent
scholars. A look beyond this theoretical-methodological horizon can therefore be quite
fruitful.
With forty main contributions written by fifty-two authors, the Routledge International Handbook of Memory Studies edited by Anna Lisa Tota and Trever Hagen offers a cross-section of the most diverse
disciplines dealing with memory studies: Psychology, Political Economy, Organic Chemistry,
Film Studies, Theoretical Physics, Archival Studies, Anthropology, Environmental Chemistry,
History, Comparative Literature, Communication Studies, Psychiatry, Peace Studies,
Japanese Studies, Energy Medicine, Media Studies, Molecular Biology, Cardiology, and
Genocide Studies. However, the main emphasis of the contributions is clearly on Sociology.
This diversity of approaches to the topic, which is due to the form of the handbook,
is then also reflected in the division of the contributions into main chapters, each
containing six to eight essays. The introduction written by the editors is preceded
by an eulogy by Gerald H. Pollack for Emilio Del Giudice, the Italian theoretical
physicist who died in 2014 and co-authored an essay on the “Memory of Water” for this
handbook. The brief introduction not only discusses the structure of the
handbook, but also points to handbooks that they consider important predecessors,
but at the same time accuse of “theoretical isolationism” (1). The editors conclude
the introduction with a note that the volume is dedicated to
Emilio Del Giudice and with an esoteric spiritualist quotation attributed to him
(5).
The first part on “Theories and perspectives” offers six contributions of very different
lengths, both introductory overviews and presentations of individual theories, such
as Nora’s concept of Les Lieux de mémoire. It should be noted, however, that even the introductory overviews are not aimed
at readers who have not yet dealt with memory studies, as they presuppose a certain
prior knowledge and, in some cases, also shed light on rather internal discourses,
which can seem somewhat hermetic for people who have no basic sociological knowledge.
Ann Rigney’s contribution “Cultural memory studies. Mediation, narrative, and the
aesthetic” (65–76) is certainly useful for readers interested in cultural and literary
studies, since
Rigney not only discusses the theories known in these disciplines, but also provides
an outlook on future research questions.
“Cultural artifacts, symbols and social practices,” the second part, is strongly sociological
despite the title. Ron Eyerman, whose work
will be discussed in more detail below, shows in his contribution how social movements
are strongly linked to the formation of memory. Eyerman, who is one of the leading
cultural trauma researchers in sociology, offers an outline of his previous work on
the topic of social movements rather than new insights or even attempts at ideas for
future research. Thomas S. Eberle’s phenomenological analysis of “organizational memories”
(93–108) shows impressively how organizations, i.e. both institutions and companies,
govern
the memory of themselves via material objects and increasingly digitally. This organization
of memory, which takes place, for example, by providing material or digital archives
through which the companies or institutions want to be remembered, could also be interestingly
and fruitfully linked to the question of literary canon in our field. Paolo Jedlowski’s
contribution “Memories of the future” also offers, based on neurological studies,
interesting insight into the question
of how the future can be made into the past in order to be remembered, a question
that could also be applied to e.g. prophetic texts in Old Norse-Icelandic literature.
Part three, “Public, transnational and transitional memories,” offers an introductory
overview by David Inglis on “Globalization and/of memory.” The other contributions
in this part are very specific, which makes them no less
interesting, but much less adaptable to other questions or even disciplines, such
as the contribution by Trever Hagen on the Czech underground band “The Plastic People
of the Universe”—whose members were active in the 1960s and 1970s and whose arrest
led to the so-called
“Charter 77”—and how their musical work and memory manifested itself in the (post)
communist reality.
Unfortunately from the fourth part titled “Technologies of memory” on, any contextualization
of the contributions is missing, so that the thematic brackets
set by the main titles seem arbitrary. In particular, the topic of “Cultural heritage,”
to which Diane Barthel-Bouchier devotes her attention in terms of UNESCO’s World
Cultural Heritage, would have deserved a much more in-depth and comprehensive consideration,
since the very concept of cultural heritage is a strong collective-forming one and
thus explicitly related to constructed cultural memory. The contribution by E. Ann
Kaplan on “Memory and future selves in futurist dystopian cinema,” which follows a
similar theme as the previously mentioned contribution by Jedlowski,
raises the question of why these two texts were published so far apart in the book.
A closer alignment of such topics and theoretical connections could have made the
handbook much more fruitful.
Part five, “Terror, violence and disasters,” focuses on traumatic memories, but again
lacks an introduction to this topic. The
individual studies, such as Lia Luchetti’s and Anna Lisa Tota’s contribution on the
Italian “strategy of tension” of the late 1960s to the early 1990s, offer an exciting
socio-political reading of
the recent past. However, since a general and transferable theoretical approach can
only be discerned in certain passages, such individual studies cannot really be adapted
to other disciplines, as is the case with “Remembering 7/7” by Steve D. Brown, Matthew
Allen, and Paula Reavey, which deals with the memory of
the 2005 London bombing, for example.
For a philologist, the contributions in part six on “Body and ecosystems” are only
marginally comprehensible. The content of the contribution on “When memory goes awry”
by Maria I. Medved and Jens Brockmeister, which argues psychologically and neuroscientifically,
can still be followed if you have ever read a book by the neurologist Oliver Sacks.
Contributions such as Anna Lisa Tota’s “Dancing the present,” which deals with an
anthroposophical-esoteric body memory in connection with quantum
field theory, or the contribution “Memory of water” by Emilio Del Giudice, Alberto
Tedeschi, and Vladimir Voeikov, in which quantum electrodynamic
theories are used to prove a memory of water that is otherwise mainly recognized by
esotericists, do seem rather forced in the context of memory studies.
The index that concludes the handbook (533–46) appears very extensive at first glance,
but on closer examination and if it is to
be used, one will quickly realize that particularly relevant names mentioned several
times in the book have not been included. The issue that becomes apparent with this
volume is that, due to the high degree of interdisciplinarity, the common denominator
of the contributions only refers to a rather vague concept of memory studies, whereby
one cannot get rid of the feeling while reading that this is not even used uniformly
as a theoretical concept, but seems to get out of hand in different approaches. This
is particularly evident in some contributions of the book’s last part, when memory
becomes a quasi-esoteric para-scientific concept.
A much more reader-friendly approach is offered by Ron Eyerman’s partially co-authored
collection of essays Memory, Trauma, and Identity. In addition to a brief foreword by series editor Jeffrey C. Alexander outlining
the significance of Eyerman’s research, the first chapter, “Introduction: Identity,
Memory, and Trauma,” offers not only a simple introduction to the topic but also a
comprehensive account
of the history of scholarship on how the studies of cultural trauma co-founded by
Eyerman came about. Here and throughout the book, Eyerman never presents himself as
an academic lone wolf, but always as part of a research environment that developed
the theories of cultural trauma as part of memory studies in collective work and intensive
disputes, and which is still actively working on the continuation of these theories
today. As a sociologist, Eyerman repeatedly distances himself explicitly from historians,
whom he insinuates—quite in the spirit of Lotman, as will be shown below—that although
they have recognized that collective memory is a construct, they no longer pay attention
to the fact that even factual documents must still be interpreted as narratives with
a poetic intention (22).
In chapter two, “The Past in the Present: Culture and the Transmission of Memory,”
he argues, with reference to Marx, that memory is always central to the formation
of an individual and a collective identity in a society (24). In contrast to Foucault’s
discourse, which he describes as a principle of order
imposed from outside, he sees an individual agency in a collective narrative that
can be reflected in memory (26). However, this narrative is not determined solely
by the individual as a singular
entity, but by an individual collective, whereby—for example in founding narratives—such
narratives can be compared to myths (27). Eyerman sees the possibility of strong
collective identities emerging in particular
in traumatic, collective experiences, which he illustrates with the example of the
identity of African Americans (28–32).
In chapter three, “Intellectuals and Cultural Trauma,” Eyerman looks at how an incident
becomes what he calls an event. He sees the main
cause for this change of meaning from an event to a happening, which can become part
of the cultural trauma, in those members of society whom he calls intellectuals. He
calls intellectuals those actants who “embrace the performance of a social role” (40),
in which the articulation of ideas in various media and forums helps to shape public
opinion. He does not consider academics who do not participate in this shaping of
public opinion to be everyday intellectuals, as they simply do not occupy this role
(41). Eyerman understands cultural trauma as a discursive reaction to a rupture in
the
social fabric, a time when the foundations of an established collective identity are
shaken by a traumatic event that requires a re-narration to repair the rupture (42).
Eyerman uses political assassinations, such as those of John F. Kennedy, Theo van
Gogh, and Olof Palme, to discuss his thesis of ruptures in the social fabric that
lead to cultural trauma. According to Eyerman, such ruptures occur when a tragic incident
is turned into an event by intellectuals or the media (43–46). Only this staged eventfulness,
argues Eyerman, enables an incident to create a cultural
trauma in society (46–50). What is interesting about the examples Eyerman gives is
that he denies the function
of cultural trauma in particular to the assassination of the Swedish Prime Minister
Olof Palme (47). The intensive social, public, and media reappraisal of this tragic
event in Sweden
might well be seen as counterevidence to this thesis.
In chapter four, “The Assassination of Harvey Milk,” Eyerman again shows, but this
time on a single study, how a murder can become an
event with politically iconic status. Based on the day of the assassination, the people
involved, the trial, the media coverage and the subsequent reappraisal, he shows how
a drama could become a trauma. Eyerman takes up Victor Turner’s notion of “social
drama” (81), which begins with a disruption of socially established norms in a public
arena and
in the course of which attempts at repair and reconciliation evolve. According to
Eyerman, it is only through the charging of the drama as a general symbol by the media,
political authorities, and intellectuals, which is endowed via a re-narration with
an impact on society as a whole and not just on an individual section of society,
that a longer-term cultural trauma emerges as part of society’s cultural memory (85–86).
Eyerman’s starting point for his theoretical reflections on “Social Theory and Cultural
Trauma,” the fifth chapter of the book, are the basic works on trauma by Freud, Bauman,
and
Horkheimer and Adorno. After describing trauma as an individual and a collective phenomenon
(90–91), Eyerman returns to his main theme of cultural trauma (92–93), describing
cultural trauma as something characterized by the fact that an established
collective identity is shaken and challenged in its foundations through the process
of trauma formation (93). With reference to Freud and Bauman (93–96), but especially
to Horkheimer and Adorno’s “Dialectic of Enlightenment” (97–100), Eyerman approaches
the question of how the (Jewish) survivors of Nazi terror and
especially of the Shoah (Holocaust) were able to deal with this trauma. Eyerman refers
to precisely such a profound collective trauma as a cultural trauma, in which an emotionally
charged struggle for meaning takes place over the foundations of collective identity,
in which perpetrators and victims are named and the past is re-narrated and reappraised
as a collective memory (102). Experienced personal trauma, which is shared by a collective
in the form of cultural
trauma, can thus only be dealt with in the sense of a re-narration to restructure
collective memory.
The sixth chapter of “The Worst Was the Silence: The Unfinished Drama of the Katyn
Massacre,” co-authored with Dominik Bartmanski, deals with a massacre of Polish military
personnel
and elite civilians by the Russian Red Army during World War II. In this case study,
Eyerman and Bartmanski show how such a massacre could be used by the perpetrators
as propaganda, blaming the event on the enemy. Poland’s cultural trauma was nurtured
and prolonged by the fact that first the Stalinist power apparatus prevented a collective
coming to terms with these crimes, and then the rewriting of events continued throughout
the Soviet period and into Putin’s Russia. The “power/knowledge” structure dominated
by Soviet Russia suppressed the subliminal “memory/knowledge” from becoming active
(136–37). In order to become culturally productive in the sense of coming to terms
with trauma,
this suppressed “memory/knowledge” had to be admitted by the official side. In retrospect,
this also led to a cultural
shock among the Polish elite implemented by Soviet Russia, which again had a cultural
traumatic effect.
Chapter seven, co-authored with Todd Madigan and Magnus Ring, on “Cultural Trauma,
Collective Memory, and the Vietnam War,” discusses how the traumatic memory that emerged
in response to the war in Vietnam
has affected the US, but with a look at the Socialist Republic of Vietnam and the
exile community of South Vietnamese who fled to the US. The authors show that trauma
understood as cultural trauma, in contrast to the popular or classical use of the
word, is contingent because it involves a struggle to define what is experienced as
traumatic and what is to be solidified in discursive practices, collective memory
and collective identity (145–46). This struggle over what may be considered traumatic
or even transformed into cultural
trauma is particularly difficult for Vietnamese who have fled to the USA, as they
are torn between their own exile and search for a new collective identity in the society
of the new homeland, the official memory practice of the institutions of the USA and
its army, and the culture of protest against the war in this new homeland (159–63).
In “Perpetrator Trauma and Collective Guilt: The My Lai Massacre,” the eighth chapter
of the book, the difficult issue of perpetrator trauma and collective
guilt is addressed by looking at a US war crime against over 500 Vietnamese civilians.
According to Eyerman, perpetrator trauma occurs when individuals and collectives feel
they have been acting in a way that is contradictory to their own deep-rooted moral
convictions (167–68). In the case of collective guilt, Eyerman argues, the difficulty
is that this requires
a society to identify with the perpetrators, i.e. those persons who are held responsible
for the crime or actions, and this identification takes place within a larger collective
(169). As a contested concept, collective guilt must be narrated, assigned, and accepted
by a collective that reconstitutes itself in this process and keeps the re-narration
active through retelling. Eyermann calls this discursive process cultural trauma
(169). The fact that soldiers were perpetrators here, i.e. individuals who acted within
the hierarchy of the institutionalized collective “military” that purports to act
on behalf of a nation and its society, makes such a tracing
of guilt back to society possible, but it does not fundamentally presuppose it, as
can be seen in the example of Nazi Germany and its official and unofficial collaborators
after World War II, and especially in dealing with this historical guilt today, which
later generations will no longer want to acknowledge (169–70). In the aftermath of
such an event, a narrative frame is needed that not only commemorates
the event, but also articulates and establishes accountability in society. In the
case of cultural trauma, this happens through a judicial apportionment and societal
recognition of guilt and through the attribution of responsibility through media and
popular culture (171–75). According to Eyerman, the reaction to such collective,
as well as individual, attributions
of guilt can take two different forms: through shame or through an admission of guilt
(182–85). Feelings of shame are linked to how others see us, and thus to self-esteem,
which
is controlled by an external attribution (183). Shame often leads to a counter-reaction,
to a rejection of guilt, which may well
seek a reduction in an aggressive violent outburst. Guilt, and especially its recognition,
in contrast, is tied to actions, to what has been done, and can be exonerated by taking
responsibility, admitting, and confessing (183). The cultural trauma of an event
that implies collective guilt, however, cannot be
solved solely through the judicially legitimized condemnation of individual culprits,
according to Eyerman. The cultural trauma in such a case only emerged through the
social, collective identification with the culprits, and so society as a whole needs
a re-narration of the events and its participation in them, which remain active in
the collective memory.
The concluding ninth chapter, “Conclusion: Ron Eyerman and the Study of Cultural Trauma,”
written by Eric Taylor Woods, revisits the content of the entire publication and
provides as adept a conclusion as the introduction written by Eyerman provided a clever
beginning. Woods follows the text not in its chapter-by-chapter structure, but by
locating Eyerman’s objects of analysis in their historical context, in terms of both
the events described and the literature generated by Eyerman and his colleagues for
the study of cultural trauma. This consolidation of the theoretical work reflected
in Eyerman’s publications with the objects of study on which he bases his theoretical
reflections once again offers a new perspective on the texts just read.
Eyerman’s book offers many exciting approaches, with a decidedly sociological perspective.
In his theories on memory and cultural trauma, Eyerman describes in a sociological
way similar phenomena that e.g. Foucault examined through his theories on discourse
for the humanities. However, the sociological theories of cultural trauma presented
very convincingly by Eyerman offer problems if one wants to transfer them to a philological
field. Eyerman’s objects of investigation, on which he develops his theories, are
drawn from examples of recent and contemporary history. In doing so, he can rely on
an archive of multimedia artifacts (newspaper reports, television news, eyewitness
interviews, political and academic discourses, etc.) for his sociological investigations,
which form a certain reality. A transfer of these sociological theories to a philological
subject in which text-based, literary narratives and the “societies” diegetically
represented therein form the object of study, does not seem readily
possible. Or, to put it differently, one would always have to bear in mind that no
one-to-one transfer of the “society” in a literary text to an extra-textual “reality”
is possible. Basically, it can be stated that Eyerman’s theories do not offer any
method of transferring insights into a society within literature to an extra-textual
society.
The scholar Yuri Lotman and especially his work on cultural semiotics have of course
been very well known in non-Russian-speaking cultural and literary studies for some
time now. However, in Culture, Memory and History. Essays in Cultural Semiotics Marek Tam edited texts by Lotman that were previously available mainly in Russian
and are thus accessible to an English-speaking public for the first time. The volume
not only offers a veritable treasure trove of new approaches in terms of theoretical
content, but is a joy to read simply because of Lotman’s powerful, intricate language,
which Brian James Baer has so skilfully translated into English. Many of Lotman’s
statements make you want to quote them immediately in your own work or even frame
them and hang them above your desk, because they are so aptly phrased.
The book is divided into seventeen chapters, three of which are not by Juri Lotman
but by the editor, the translator, and Mihhail Lotman respectively. Few people may
be aware that Lotman—who is known in our field mainly for his structuralist works
The Structure of the Artistic Text (1970, trans. 1977),
Analysis of the Poetic Text (1972, trans. 1976), and the concept of the
semiosphere coined in 1984—also developed theories that are (or could be) used today within memory
studies. The first chapter, “Introduction: Juri Lotman’s Semiotic Theory of History
and Cultural Memory” by Marek Tamm, is particularly important for dismantling Eurocentric
prejudices and
assumptions. Tamm briefly and succinctly discusses Lotman’s life and work, but he
devotes by far the larger part of the introduction to the three terms that are important
for the book and which also form the titles of the three main sections of the publication:
“culture,” “memory,” and “history,” which Tamm defines in Lotman’s sense and places
in a historical context. In doing
so, Tamm shows that behind the so-called Iron Curtain there was an extremely active,
critical, and theoretically versed research environment, especially in Tartu at the
time of Lotman. Within this contextualization of the history of scholarship around
the Tartu-Moscow Semiotic School, of which Lotman was one of the founders, the concept
of the text is particularly important, which is not used in a purely literary sense,
but is understood much more comprehensively as a semiotic “message that has integral
meaning and integral function” (7). For Lotman, then, text is the basic element of
culture as well as culture itself,
so that culture is understood as a kind of giant mechanism of text creation that constantly
translates non-cultural messages into cultural texts and thus contributes to the formation
of cultural memory (7–8). What Aleida and Jan Assmann call “storage memory” and “functional
memory” in their work on cultural memory from the late 1980s onwards, Lotman has described
as “informative memory” and “creative memory” since 1985 (10). The first is marked
by its focus on recording as accurately as possible the outcome
of cognition and becomes the ultimate text. The second refuses to be fixed in time,
but forms a cluster of cultural texts that can potentially and creatively be activated,
so that the past always becomes a part of the present. From this, Lotman derives the
epistemological conclusion, important for his work, that traditional literary and
cultural history built on the idea of progress is profoundly misleading, as it disregards
the active role of memory in the generation of new texts (10). Lotman also shows
this critical attitude towards the study of history and its understanding
of the past as history as a whole. Tamm quotes directly from Lotman’s later chapter,
citing the importance that the decoding process faced by historians played in Lotman’s
theoretical thinking:
A historian is fated to deal with texts. Standing between an event “as it was” and
the historian is a text, which fundamentally alters the scholarly situation. A text is always created by
someone and represents a past event translated into another language. One and the
same reality differently encoded will yield different – often contradictory – texts.
Extracting a fact from a text or an event from a story about an event requires an
act of decoding. And so, whether this is acknowledged or not, the historian begins
with the semiotic manipulation of his initial material – the text. (189–90)
According to Lotman, neither “facts” nor “events” are something that can
be taken as given, but are only generated by the historian
through the encoding and decoding of text. Lotman thus poses the same question about
objectivity and subjectivity in the culture of a society and the scholarly study of
this culture that was also raised by post-structuralists and especially by the deconstructivists.
In chapter two, the “Translator’s Preface,” Brian James Baer shows that Lotman’s writing
is characterized on the one hand by
a very creative use of language, but on the other hand also strongly by his very interdisciplinary
approach. In particular, according to Baer, the influence of the hard sciences on
Lotman’s terminology, which is full of technical and scientific expressions, is not,
however, due to an attempt to bring the humanities close to the natural sciences,
but exactly the opposite (27–28). For Lotman, translation is therefore also a vital
component in the construction
of cultural memory, as a translation could both create something new as well as bring
something old back into the focus of the present (29). One can only agree with Baer’s
description of Lotman as a rhetorically brilliant
storyteller (27), as Lotman’s texts never confront the reader with prefabricated
premises when formulating
his theses and theories, but lead his readership step by step through the development
of his arguments.
Chapter three—the first of the fourteen chapters written by Lotman and the first of
the part titled “Culture”—deals very fundamentally with “The Phenomenon of Culture.”
Lotman starts from a tripartite definition of intelligence (33–34), which he sees
as a basic prerequisite for translating cultural texts and thus generating
new cultural texts (35–36), whereby these translated texts lead to semiotic diversity.
In this internal semiotic
diversity, Lotman sees a necessary condition for any intellectual structure (36).
Even in monolingual structures, according to Lotman, such translations from one
semiotic system to another can occur (36–37). He demonstrates this by means of myths
and mythical thinking. In mythical thinking,
and at this point Lotman argues in parallel with Ernst Cassirer’s theory of “mythical
thinking” (Das mythische Denken, 1925), without, however, explicitly mentioning this connection to Cassirer, there
are things
that are similar to each other and can be considered to be a single phenomenon via
this similarity (37). In this way, a semiotic sign can be transferred into another
semiotic system without
leaving the framework of myth. His statement that “[i]t is necessary to keep in mind
that all known mythological texts have reached us
as transformations, that is, translations of mythological consciousness into a linear
verbal language […]” (37) of course reminds one of Hans Blumenberg’s theories on “work
on myth” (Arbeit am Mythos, 1979). In the case of linguistic texts, as opposed to other cultural texts, Lotman’s
intensive
engagement with current computational linguistics can be discerned (38–40), offering
one of the many interdisciplinary approaches he makes fruitful for cultural
semiotics. All transmissions, and even copies, of a text do not simply generate the
identical, but something with a certain added value. This surplus of the semiotic
text, which can only exist in a diversity and not in an individuality, is what Lotman
calls “culture” (42–44). Lotman derives the following thesis from this insight, whereby
we find ourselves
back at the starting point of his essay and recognize why a definition of intelligence
is needed for the definition of culture: “Culture, as supra-individual intelligence,
represents a mechanism designed to compensate
for the shortcomings of individual intellect, and in that respect represents an inevitable
addition to it” (46).
“The ‘Contract’ and ‘Self-Surrender’ as Archetypal Models of Culture,” the fourth
chapter, starts from the (clearly structuralist) dichotomy of “magic” and “religion”
as typological principles (49). Put simply, Lotman sees religion as an unconditional
submission to a higher, transcendent
power, while magic represents an exchange between two parties within the magical system
(49–50). Under what conditions two semiotic systems with different effects can coexist
is
shown by the example of pagan and Christianized Rus (51–56). However, this coexistence
should not be understood as two systems existing side
by side, but as one system that (partially) absorbed the other. In connection with
the change from magic to religion in the case of the Rus, he then also sees a cultural
and thus also cultural-semiotic diversification of power, which he follows using the
example of the cultural text of literature from the Middle Ages to modern times. In
connection with the change from magic to religion in the case of Rus, he then also
sees a cultural and thus also cultural-semiotic diversification of power, which he
follows, using the example of the cultural text of literature from the Middle Ages
to modern times (56–62). Lotman uses countless references to canonized texts of Russian
literature, just
as Genette presents his theories on the classics of the French modern period. It is
sometimes difficult to follow this rather hermetic line of argument if you are not
familiar with Slavonic studies and have only a very sketchy knowledge of Russian literature.
In chapter five, “Toward a Theory of Cultural Interaction: The Semiotic Aspect,” Lotman
addresses the question of the extent to which comparative literature is possible,
or what is being compared at all in the case of the so-called Mythological School
and in Indo-European linguistics (67). According to Lotman, the basic condition necessary
for researchers to make both
typological comparisons and studies of historical-cultural “influences” and “borrowings”
lies in the concept of the evolutionary unity of cultural typological phenomena (68),
which he rejects. In his opinion, “influences” are only possible if one’s own semiotic
system allows them, and “borrowings” can only be introduced into a semiotically very
similar system. Pointing out that
there are, of course, similarities in Iranian and Celtic narratives, but that the
differences are much greater and also correspond more to the historical distance of
the emergence of these narratives, Lotman says that it is dangerous to conclude that
these similarities make different material into a single entity (69). The impulses
that lead to innovations, however, are not due to a similarity but
to a difference and that is why they are so productive (68–69). He sees the adoption
of a cultural text into another semiotic system as owing to
two possibilities: “(1) the thing is needed because it is understandable, familiar,
and fits within existing
concepts and values; or (2) the thing is needed because it is not understandable or
known and does not fit within existing concepts and values. The former can be described
as a ‘search for oneself,’ while the latter can be described as a ‘search for the
other’” (69). However, Lotman is not only concerned with finding an answer to the
question of
when something becomes possible within a culture; more important to him is the question
of when it becomes absolutely necessary for a culture to transfer cultural texts from
another culture into its own (70). To address the problem of a culture’s need to
make use of other cultural texts,
Lotman again uses terminologies from computational linguistics to integrate them into
translation studies theories (72–74). Lotman’s reflections on the question of the
cultural significance of the “other,” its cultural semiotics, or the cultural texts
formed from it (76–77), are interesting and can certainly be made fruitful for Scandinavian
medieval studies,
especially for questions about the possible reasons for the implementation of the
translated riddarasögur in the literary semiotic culture of the sagas.
Chapter six, “Culture as a Subject and Its Own Object,” as mentioned above, explores
the question of subject and object in academic analysis.
Starting from the view, founded by Hegel and Darwin, that culture, as an object of
research, is an object, and from Kant, who proved that research itself can also become
the object of its observation, i.e. an object, Lotman asks what the subject is in
this relationship (83–84). In order to discuss this, Lotman goes intensively into
the monadology founded by Leibnitz (85-93), in order to finally recognize that the dichotomy of
subject and object is ultimately a relative and one-sided abstraction (92), which
should not be ignored but rather consciously kept in mind.
“On the Dynamics of Culture,” the seventh chapter, discusses the question of whether
there can be such a thing
as a “semiotic ground zero” that would lie before the development of any culture.
The entire essay is devoted
to the question of why one would locate a “semiotic ground zero” and thus a moment
before culture in the past, but in cultural history more dynamic
or freer societies are regarded as cultureless or even “not ‘acting like a human’”
(99) by the more regulated societies before them. Lotman shows that such statements
are
only possible when considering the history of culture as a linear sequence and contrasts
it with a cyclical sequence (96–98).
In chapter eight, “The Role of Art in the Dynamics of Culture,” Lotman introduces
a concept that is important for his theories, that of the “explosion”:
We understand explosions as events whose consequences are unpredictable due to the
many factors involved and the extraordinary complexity of their interconnection. We
include here events of a duration that so far exceeds the limits of a human life that
we are unable to determine whether we are dealing with a one-time event or a repeating
one. We also include in the category of explosions one-time events, which are by definition
non-repeating. Explosive processes belong among the essential (and, from the point
of view of the human observer, fundamentally destructive) phenomena of nature. (116)
Lotman explains how historical instances of such “explosions” appeared in
human consciousness and found their way into culture in the form of art
(117–29), using a wide variety of examples, again mainly Russian.
“Memory in a Culturological Perspective,” the ninth chapter, introduces the second
main theme, that of memory, in this publication.
The essay is not a development of the topic based on an analysis. Rather, it is a
list of Lotman’s observations, which he summarizes in six paragraphs with the spirit
of a manifesto on cultural memory. Point one suggests that “the field of culture can
be defined as a space of shared memory, within which certain
common texts are preserved and actualized” (133). The second point states that cultural
memory is not only unified but also inherently
diverse (133–34). Point three asserts that in the case of memory related to text
preservation, a distinction
must be made between “informative memory” and “creative memory” (134–35). Point four
holds that new texts do not only emerge in the course of a present culture,
but also in the past (135–36). Lotman thus refers to the possibility that hitherto
unknown texts from the past
can emerge, or texts that have also been deliberately forgotten can be rediscovered
and activated within cultural memory. According to the fifth point, cultures whose
collective memory is fed only by self-produced texts are characterized in their development
as “slow and gradual,” whereas cultures whose memory is periodically under the massive
influence of texts
from different traditions are characterized by an accelerated development (136–37).
Point six states that texts that feed cultural memory come from different genres
(137). On the basis of these six points, Lotman derives the conclusion that memory
is not
a passive storehouse for culture, but a constitutive part of its own text-generating
process (137).
In Chapter 10, “Cultural Memory,” Lotman develops a theory of cultural memory from
a semiotic perspective. The starting
point of his reflections is that Lotman critically examines the basic features of
cultural history as a field of research in history and insinuates that it has developed
a theory of closed cultures in its logical extremes (139). He also rejects the opposing
thesis that culture is an anti-historical, unchangeable
phenomenon in which history is only a superficial layer and offers a third perspective
on culture (139–40). This third perspective considers culture as a form of collective
memory that is
itself subject to the laws of time, but at the same time develops mechanisms that
are resistant to time (141). Using a passage from Victor Turner (144) about a figurine
called Chamutang’a used in a Ndembu divination ritual, whose gestural elements Lotman
associates with Rodin’s Thinker, he follows the symbolic gesture of the “Thinker” through a short history of art
and culture (144–45). He then follows the traces of “Roman” symbols, especially those
referring to the character of the tyrant, in French and
Russian literature (146–48). It is noteworthy however that, in this very chapter
entitled “Cultural Memory,” Lotman is fundamentally more concerned with the semiotic
reference to culture and
its symbols than to memory.
The eleventh chapter, “Some Thoughts on Typologies of Culture,” begins with a polemical
statement regarding historians in general. Lotman states
that the real problem with historians is that they rely almost exclusively on well-preserved
written sources when examining chronological layers of human history. In doing so,
Lotman argues, historians mistakenly consider these sources as the norm for all historical
processes and the culture of the period under study as the norm for all human cultures
(149). The aim of Lotman’s polemic is to point out that neither culture nor collective
memory are fundamentally dependent on scripture-based artifacts, and that such a scripture-centred
stance is due to a Eurocentric perspective that also manifests itself in the interpretation
of other mnemonic symbols (150–52). Unlike members of a written collective, Lotman
argues, members of a “non-written” collective are constantly faced with the need to
make decisions, but these decisions
are not made by relying on history, cause-effect relationships, or an expected outcome
(152). Instead, decisions are made by turning to fortune tellers or magicians, again
drawing
on the example of the Ndembu figurine and Rodin’s Thinker already used in the previous chapter (152–54). Based on the assumption that the
practice of writing did not complicate but simplified
the semiotic structure of society in relation to memory (154), Lotman suggests—with
reference to Plato’s Phaedrus among others (156–57)—that the semiotic structure, or rather the symbolism used
in oral memory cultures,
is much more pronounced and diverse. In a somewhat conciliatory manner, however, he
then states at the end of the essay that a completely oral or completely written culture,
under which he also classifies persistent symbols, is an extreme that would probably
not exist in this form (159).
The twelfth chapter, entitled “The Symbol in the System of Culture,” is devoted to
the considerations of the symbol introduced in the previous chapter.
The article starts with the observation that the word “symbol” is one of the strongest
polysemes in semiotics, but is usually used simply in the
sense of “symbolic meaning” and a mere synonym for signification (161). Lotman adds
to this the classical definition of a symbol, in which the most common
understanding of a symbol is linked to the idea of a content, which in turn serves
as an expression of another—usually culturally superior—content (162). He rightly
states that every cultural text, and thus also symbols, are fundamentally
heterogeneous in nature. Even when considering a completely synchronous section of
a culture, the heterogeneity of a culture’s language produces a complex polyglossia
(163). Using symbols that have found their way into Russian cultural texts, Lotman
shows
how they can be integrated into cultural memory and at the same time changed by this
integration (164–72).
The third and final part of the book, which is titled “History,” begins with a chapter
titled “Clio at the Crossroads.” Lotman makes it clear throughout this third main
section that historiography is a
discipline of which he is rather critical. From Lotman’s point of view, history is
a view from the future to the past, a view of what has already happened from the perspective
of a concept of “law,” “norm,”or “code,”which elevates what has happened to a historical
fact and forces us to perceive certain
events as more meaningful than others (178). A major problem Lotman identifies in
the study of history is that it has turned
into a history of social institutions, struggles of social forces and ideologies,
which is probably also a criticism of Marxist approaches to history. Instead, he calls
for a history of people who are not just “extras in the global drama of humanity”
(180). In view of the changes in historical scholarship in recent decades and years,
which
are due to the influences of the cultural turn, microhistory, and New Historicism,
such a statement seems somewhat outdated today. The most important insight from this
essay, however, is that history is a narrative that follows the laws of language and
the locution of storytelling (181). On the one hand, this narrative, which we perceive
as history, is only an excerpt
of events and contexts; on the other hand, it seems to us like a logical sequence
that had to happen this way and not differently when we look back from the present
into the past (182–84). The basic statement of Lotman’s essay, that narrative texts—even
and especially
if they are understood as historical documents—always follow literary conditions and
should therefore be examined from the point of view of literary studies and semiotics,
cannot be repeated often enough in our field today either.
Lotman also puts forward similar theses in the fourteenth chapter, “A Divine Pronouncement
or a Game of Chance? The Law-Governed and the Accidental in
the Historical Process,” when he criticizes the fact that history still considers
it its task to reconstruct
the past (189). According to Lotman, such a reconstruction of the past would require
one to deal
with actual facts, but historians, he reiterates, are left only with texts that stand
between the historian and the event in the past and that manipulate her or his scholarly
understanding of the past (189–90). As a fitting example of such manipulation, he
mentions historians’ preoccupation
with the Icelandic sagas, which say that everything was quiet in times of peace and
thus report nothing more about this period of calm (190). Such a narrated-event history
thereby completely disregards most parts of the past,
even in the literary text. With regard to working with texts, he notes that the difference
in the level of consciousness and in the goals of the author of the text and the historian
as reader of the text also creates a high threshold for decoding (191). From this
Lotman concludes that the need to rely on texts inevitably exposes the
historian to a double bias. On the one hand, the syntagmatic directionality of the
text transforms the object of the event by rendering it into a narrative structure,
while on the other hand the contradictory directionality of the historian’s view deforms
the written object (198).
In Chapter 15, “Technological Progress as a Culturological Problem,” Lotman again
explores the question of “explosions” in cultural history, using technological progress
as an example. Lotman draws a paradoxical
connection between historical events (204–16). A fast-moving, explosive process in
the field of science and technology shatters
customary ways of life and changes not only the social but also the psychological
structure of the epoch. This gives rise to various consequences that generate typical,
historically repeatable conflicts. First, new possibilities for organizing social
life emerge through the expansion of memory and recording capacity and thus the possibility
of predicting outcomes. Second, the potential for individual creative activity also
increases (216). At the end of the essay, Lotman states that every abrupt change
in human history
releases new forces. The paradox is that moving forward can stimulate the renewal
of archaic models of culture and consciousness, generating both scientific benefits
and epidemics of mass anxiety. Analyzing the socio-cultural, psychological, and semiotic
mechanisms that come into play at such moments is thus not just an academic task,
but a societal one (220).
Chapter sixteen, “The Time of Troubles as a Cultural Mechanism: Toward a Typology
of Russian Cultural
History” (225–43), concludes the section contributed to this book by Juri Lotman.
The aim of the essay
is to show that the Russian Revolution, which signified a change from a class society
to a classless society, was not a singular event in history, but can be placed in
a whole series of such binary shifts (225–26). The structures of explosions that
generate such binary shifts can lead either to
a social catastrophe or to the release of creative forces (226–28). However, a binary
structure, Lotman holds, does not even recognize a relative equality
between opposing sides that would allow the opposing side to claim, if not the right
to truth, at least the right to exist whenever a conflict appears in the sphere of
politics, religion, science, or art. The very idea of hybridity is unfamiliar to the
logic of the binary system, which would characterize it as unprincipled or opportunistic.
And so, the binary system only acknowledges unconditional triumph (228). Probably
somewhat sobered by his own insight into binary systems and the explosions
he so often uses terminologically, Lotman concludes his contribution with the famous
Hamlet quote: “To be or not to be” (242).
The conclusion, or the seventeenth chapter, was written by Mihhail Lotman under the
appropriate title “Afterword: (Re)constructing the Drafts of Past” (245–65). Like
the introduction, this afterword is exceptionally informative when it comes
to Juri Lotman’s theses and theories, and not least in connection with the Estonian-Russian
history of scholarship. In addition, it again very skilfully contextualizes Lotman’s
essays brought together in this publication with regard to his further work as well
as in the context in which they are presented here. Since some of Lotman’s essays
were written during the period of Perestroika, the collapse of the Eastern Bloc, the
dissolution of the Soviet Union, and the independence of Estonia, one would have wished
for a somewhat more in-depth classification of the theses in this socio-political
context. Nevertheless, doing so offers research for further generations of cultural
semioticians.
The three books presented here, with reference to the memory studies mainly dealt
with in them, all offer, to varying degrees and with insufficiently necessary theoretical
modifications, a fruitful enrichment for Scandinavian medieval studies and Scandinavian
studies. It is obvious that Lotman’s approaches, which originated in the context of
the humanities but make intensive use of interdisciplinary terminology and concepts,
can most easily be applied in a philological-historical subject. The possible concerns
about a facile transfer of theories of cultural trauma, which as sociological theories
are based on different premises and especially different objects of study than the
humanities, have already been expressed above. As far as the handbook edited by Tota
and Hagen is concerned, it is really only worth reading if you are looking for an
interdisciplinary or even transdisciplinary approach to memory studies and you are
already familiar with the relevant theories in your own discipline.
This review essay makes it evident that the three publications discussed are fundamentally
different contributions to a research complex labelled “memory studies.” On the one
hand, these differences can be traced back to the various fields of research
from which the publications emerged and whose very distinct disciplinary approaches
obviously also require them to be adopted in their own way. On the other hand, the
publications per se are not structured in such a way that one could expect to find
in them a uniform concept of what we are supposed to understand by the term memory
studies. A handbook written by different authors from a variety of disciplines, or
compilations of essays that have previously been published in completely different
contexts, can neither do justice to such a claim nor would it make sense to expect
such a claim from them in the first place. Rather, the publications reviewed here
are able to show that memory studies does not represent a homogeneous theoretical
concept but rather a research complex in which memory forms the more or less central,
thematically focused object of study. However, the very question of whether memory
is a measurable quantity defined by biological or cultural constants, or whether it
is something that is subject to modification and is nothing more than a semiotic or
discursive construct, leads to the formation of irreconcilable disciplinary positions.
This differentiation of memory studies not only corresponds to the conditions with
which we are familiar in all other disciplines that we call studies, but it is also
to be welcomed since differences fertilize and advance scholarship. In their heterogeneity,
the three publications reviewed here also make it clear that we must not understand
memory studies as an umbrella term for a theoretical-methodological approach to the
object of study of memory, since such a universally valid approach neither exists
nor was ever intended. Thus, in our own engagement with memory studies in the context
of Scandinavian studies, we should always remember and also clearly state what we
mean by “memory” and how this understanding defines our approaches and theoretical
implications regarding
memory.